| 03 de Sep de 2010 - 02:21 - Registrar nueva cuenta |
![]() |
|
![]() |
|
San Marcos (Beas de Segura, Jaén)
Escrita por ASANDA Instrucciones: Por favor, rellene el formulario con sus datos personales y envíe la petición. En el campo Comentarios puede escribir cualquier información adicional que desee hacerle saber a los receptores.
Los únicos datos que se harán públicos son el nombre, ciudad, país y su comentario personal. El mensaje que se envíe a los receptores constará del texto de la Petición, con su firma que mostrará nombre, ciudad, provincia, país y como postdata su comentario personal. Muchas gracias por su colaboración. Receptores:
Consejería de Gobernación
Consejería Turismo Delegación en Bruselas de la Junta de Andalucía Espectáculos públicos Gobernación en Jaén Presidente de la Junta de Andalucía Secretaría General Técnica de la Consejería de Gobernación Sugerencias Consejería de Gobernación Turismo Andaluz - Destino Calidad Petición: He conocido la crueldad y malos tratos que sufren las reses que se utilizan en la fiesta de los "toros ensogaos" de San Marcos en Beas de Segura (Jaén). También he sabido de las medidas de obligado cumplimiento dictadas por Gobernación al Ayuntamiento de Beas de Segura para la celebración de la fiesta en 2008 y siguientes, y observando el material gráfico recopilado por ASANDA he podido comprobar que varias de esas medidas siguen sin aplicarse o no se hace adecuadamente, por lo que siguen produciéndose prácticas de maltrato a los animales (despeñe de las reses al río, provocar enfrentamientos entre reses, usar maromas para provocar caídas a los animales en plena carrera, retorcimiento de rabo, etc.).
Les recuerdo que su obligación es hacer cumplir la Ley de Protección de los Animales y acabar con prácticas como las descritas. TRADUCCION AL ALEMAN Ich habe die Grausamkeit und Misshandlung der für die Festtage von St.Marcos in Beas de Segura (Jaén) benutzten "vertäuten" Rinder gesehen. Von den durch die Landesregierung angeordneten und unbedingt einzuhaltenden Maßnahmen für die Festlichkeiten ab 2008 bin ich informiert, stelle aber auf Grund des durch ASANDA gesammelten Bildmaterials fest, dass mehrere dieser Maßnahmen nicht anwendet oder falsch anwendet, wodurch die Tiere weiterhin misshandelt werden (Sturz in den Fluss, Tiere in den Kampf gegeneinander hetzen, Stürze aus vollem Lauf durch Fallstricke, Verdrehen des Schwanzes usw.) Ich weise Sie nochmals darauf hin, dass die Einhaltung des Gesetzes zum Schutz der Tiere Pflicht ist und alle Praktiken, wie hier aufgeführt, ein Ende nehmen müssen. TRADUCCION AL INGLES I have learnt of the cruelty and ill-treatment suffered by the bulls used in the fiesta of the "roped bulls" in the San Marcos Fiestas in Beas de Segura (Jaén). I also know of the compulsory measures issued by the Local Government to the Town Council of Beas de Segura to be applied to the 2008 Fiesta and the subsequent fiestas. I see from the graphic material gathered by ASANDA that several of those measures are still not being implemented or not being implemented properly, so that the animals are still being abused (animals are thrown into the river, confrontations are caused between animals, ropes are used to make them fall when they are running at full tilt, their tails are twisted, etc) I would remind you that it is your duty to ensure compliance with the Law on Animal Protection and to put an end to practices like these.
Final: diciembre 31, 2011
(Firmas: 1819
)
* Obligatorio
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() Puedes usar nuestros contenidos con entera libertad, siempre que indiques la fuente: www.asanda.org. Puedes publicar nuestras noticias en tu sitio web usando nuestro archivo backend.php. Sitio web realizado con Zikula (gratis bajo licencia GNU/GPL).
|
|||||